Siirry pääsisältöön
Suomen-edustusto
  • Uutisartikkeli
  • 5. marraskuuta 2020
  • Suomen-edustusto
  • Arvioitu lukuaika: 1 min

Siltalalle ennätyssumma EU:n Luova Eurooppa -ohjelman käännöstukea

Kustannusosakeyhtiö Siltala sai suurimman yksittäisen rahoituksen EU:n Luova Eurooppa -ohjelman tämänvuotisesta käännöstukipotista. Siltalalle myönnettiin enimmäistuki eli 100 000 euroa. Sen avulla käännetään yhteensä kymmenen kaunokirjallista teosta...

Käännettävät teokset ovat Éric Vuillardin 14. Juillet, Geir Gulliksenin Se på oss nå, Lena Anderssonin Dottern, Iris Hanikan Das eigentliche, Jānis Joņevsin Jelgava 94, Maylis de Kerangalin Naissance d´un pont, Patrik Ouředníkin Europeana, Ann Jäderlundin Djupa, kärlek, ingen. Dikter 1992–2015, Ričardas Gavelisin Vilnius pokeris ja Goce Smilevskin Sestrata na Zigmund Frojd. Teokset julkaistaan suomeksi vuosina 2021–2023. Luova Eurooppa -ohjelman rahoitusta myönnettiin tänä vuonna lähes 3,5 miljoonaa euroa yhteensä 61 kustantamolle. Tuen avulla EU edistää eurooppalaisen kaunokirjallisuuden kääntämistä, julkaisua ja markkinointia.

Lue lisää: https://www.oph.fi/fi/uutiset/2020/siltalalle-ennatyssumma-luova-eurooppa-ohjelman-kaannostukea

Tiedot

Julkaisupäivä
5. marraskuuta 2020
Laatija
Suomen-edustusto