Siirry pääsisältöön
Euroopan komission logo
Suomen-edustusto

Siltalalle ennätyssumma EU:n Luova Eurooppa -ohjelman käännöstukea

Kustannusosakeyhtiö Siltala sai suurimman yksittäisen rahoituksen EU:n Luova Eurooppa -ohjelman tämänvuotisesta käännöstukipotista. Siltalalle myönnettiin enimmäistuki eli 100 000 euroa. Sen avulla käännetään yhteensä kymmenen kaunokirjallista teosta...

  • Uutisartikkeli
  • 5. marraskuuta 2020
  • Suomen-edustusto
  • Arvioitu lukuaika: 1 min

Käännettävät teokset ovat Éric Vuillardin 14. Juillet, Geir Gulliksenin Se på oss nå, Lena Anderssonin Dottern, Iris Hanikan Das eigentliche, Jānis Joņevsin Jelgava 94, Maylis de Kerangalin Naissance d´un pont, Patrik Ouředníkin Europeana, Ann Jäderlundin Djupa, kärlek, ingen. Dikter 1992–2015, Ričardas Gavelisin Vilnius pokeris ja Goce Smilevskin Sestrata na Zigmund Frojd. Teokset julkaistaan suomeksi vuosina 2021–2023. Luova Eurooppa -ohjelman rahoitusta myönnettiin tänä vuonna lähes 3,5 miljoonaa euroa yhteensä 61 kustantamolle. Tuen avulla EU edistää eurooppalaisen kaunokirjallisuuden kääntämistä, julkaisua ja markkinointia.

Lue lisää: https://www.oph.fi/fi/uutiset/2020/siltalalle-ennatyssumma-luova-eurooppa-ohjelman-kaannostukea

Tiedot

Julkaisupäivä
5. marraskuuta 2020
Laatija
Suomen-edustusto