Tekstit on kirjoitettu jo kulttuuriperinnön eurooppalaisena teemavuonna 2018, ja nyt ne on koottu yhteen. Kirjoittajat ovat komission käännöstoimen pääosaston kääntäjiä. Heillä oli kirjoittamisen suhteen vapaat kädet, ja sen vuoksi teksteissä kerrotaan kielistä monin eri tavoin – näkökulmina ovat muun muassa lainasanat, kirjallisuus ja kielihistoria. Osa teksteistä sisältää tarkkaa faktatietoa, kun taas toiset on kirjoitettu pilke silmäkulmassa. Kaikilla kirjoittajilla on oma tarinansa kerrottavana, mutta jokaisesta tekstistä paistaa läpi rakkaus omaan äidinkieleen. Suomen kielestä kertoo luku ”Finnish – the long road from vernacular to European language” ja ruotsin kielestä luku ”Fitting Swedish together: from ᚠᚢᚦᚨᚱᚴ to IKEA”.
Tiedot
- Julkaisupäivä
- 23. syyskuuta 2021
- Laatija
- Suomen-edustusto